A theory. The sword is correctly identified as German. The inscription though is not convincingly German,
particularly through the use of the word "Train". The word battalion is sometimes used in German as battailon.
The abbreviation Magd. though is what has readers of this post most puzzled.
Member ffuries intuitively suggested the name Magdalen. I posit that Magd. may indeed be an abbreviation for
Magdalen. As in Magdalen College of Oxford University, UK.
At Oxford during WWI there was the Oxford University Officers’ Training Corps (OUOTC) which had the specific
designation of No. 4 Officer Cadet Battalion.
Quoting from the monograph on the OUOTC from The Oxford University Archives found in this link.
http://www.oua.ox.ac.uk/holdings/Officers Training Corps OT.pdf
"The strength of each cadet battalion was about 750 men and they were quartered by companies in Keble, Wadham,
Hertford, New,
MAGDALEN, Trinity, Balliol, St John’s and Worcester Colleges. For example, C Company of No. 4
Officer Cadet Battalion was quartered at Keble College......"
The inscription on the sword "Magd. Train Batl No.4" may then be an abbreviation for "Magdalen Training Battalion Number 4".
Why is there an an English inscription on a German sword? During wartime, a presentation of a captured &
inscribed enemy souvenir from the front doesn't seem outside the realm of plausibility. Something that
enthusiastic young officers in training might do.
So, is this then a German sword possibly bearing an English inscription from WWI.
OUOTC - Soldiers of Oxfordshire
L55/176 - Oxford University Officer Training Corps OTC Cap Badge - £20.00 : British Military Badges | Cap Badges | Insignia | Shoulder Titles | Sweetheart Brooches
